L’Amatori Rugby Alghero viu un intens fi de setmana a Tarragona

Homatge a la figura de Pasqual Scanu

-
L’expedició de quasi 40 persones de l’Amatori Ruhby Alghero que és anada a Tarragona per participar en la final del Trofeu Quatre Barres ha vivit un intens fi de setmana amb paritxes activitats que han coincidit amb lo 40 aniversari de l’agermanament entre Tarragona i l’Alguer.Després d’arribats a Girona lo divendres 18 de maití, los rugbistes algueresos són anats fins a Tarragona, on a la tarda han participat activament en la jornada “Coneguem l’Alguer i l’alguerès”, organitzada, entre altres entitats, de l’Associació Els Amics de l’Alguer de Tarragona. Concretament, los esportistes de l’Alguer han entès la conferència a damunt de la parlada algueresa del Dr. Pere Navarro, professor de dialectologia catalana de la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona. Després, han pogut escoltar cinc cançons de Pino Piras interpretades de Samuele Arba, un sardu de Silius resident a Tarragona, que ha actuat amb Denise Guerschanik i Xavier Martín. Arba, que ha també cantat una cançó en sardu campidanès i un tema de Fabrizio De André en gal·lurès, ha sorprès los algueresos per la sua magnífica interpretació i la sua excel·lent pronunciació de l’alguerès. Finalment, Luca Nurra i Salvador Marinaro, de l’Amatori, i el cantautor Àngel Maresca, lo Barber, han protagonitzat un interessant col·loqui, conduït de Xavier Brotons, a damunt de la situació actual i el futur de la parlada algueresa, que ha tengut paritxes demanes del públic, que s’ha interessat assai de la situació de l’alguerès i ha agraït entendre la parlada algueresa.

Homatge al Professor Pasqual Scanu

Dissabte a migdia, una representació numerosa de dirigents i jugadors de l’esquadra de rugby algueresa han volgut fer un sentit homatge a la figura del Professor Pasqual Scanu, que l’any 1972 ha fet part de la delegació de l’Alguer que és anada a Tarragona amb motiu de la signatura de l’agermanament amb la ciutat catalana. Los rugbistes algueresos són anats a la Glorieta de l’Alguer de Tarragona i han deixat un maç de flors a costat del monòlit on hi ha inscrita la poesia “Missatge de l’Alguer a Tarragona”, que lo Professor Scanu ha escrit l’any 1972, a posta pel gemel·latge. L’Amatori Rugby Alghero s’és andicipat així a l’homatge que els organitzadors de l’aniversari de l’agermanament faran a Pasqual Scanu a setembre.

La copa arresta encara a Barcelona

A la tarda, lo camp de rugby de l’antiga Universitat Laboral de Tarragona ha acollit les partides finals del Trofeu Quatre Barres. En la final de consolació, el CN Poble Nou-Enginyers ha vincit contra el XV Tarragona Invitació (25-21), i en la gran final, lo Químic Equip de Rugby de Barcelona és ixit vincidor en la sua partida contra l’Alguer (24-10). La final és estada una repetició d’aquella de l’any passat i los barcelonins han vincit torna contra los jugadors de Luca Nurra. Lo Químic (4 marques) ha jugat millor i és estat superior durant tota la partida, també si els algueresos (2 marques) no han deixat de lluitar fins a la fi. Després és escomençat lo tercer temps entre los jugadors de les quatre esquadres participants, en un ambient d’autèntica companyonia. Francisco Zapater, conseller de Relacions Institucionals de l’Ajuntament (Municipi) de Tarragona, ha saludat especialment los components de l’Amatori i els ha rengraciat per participar en l’aniversari del gemel·latge. A continuació, la Colla Jove de Tarragona ha aixecat un pilar (torre humana) de quatre plans. Quan és arribat amunt, lo minyó ha deixat anar una bandera de la Sardenya com a homatge al club de l’Alguer, cosa que ha provocat una profunda emoció entre els rugbistes algueresos. Finalment, lo cantautor alguerès Àngel Maresca ha fet un petit concert de cançons de l’Alguer, amb los sous habituals carisma i simpatia.Diumenge a migdia, calqui component de l’Amatori és assistit al concert que Àngel Maresca ha fet a l’iglésia de Sant Llorenç de Tarragona, en la festa patronal del Gremi de Pagesos (campanyolos) de la ciutat. Lo cantautor alguerès ha sonat quatre emotives cançons que són agradades assai al públic escoltador.

*************************************************************************************

Non abbiamo voluto proporre anche il testo in italiano per "obbligare", e ci scusiamo di questa violenza, i nostri amici algheresi, e noi stessi, a leggere il servizio nella lingua verso la quale la cultura locale fa continuo riferimento e che rappresenta una delle specificità che rende Alghero unica. Ma anche per rendere un segno di omaggio alla gente di Tarragona che guarda verso questa parte del Mediterraneo con affetto e amicizia. Ricambiata. l'editore